Keine exakte Übersetzung gefunden für محاكمات جرائم الحرب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch محاكمات جرائم الحرب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ni siquiera en los juicios por crímenes de guerra de Nuremberg y Tokio se entendió de violaciones.
    وحتى محاكمات جرائم الحرب في نورنبرغ وطوكيو لم تتناول هذه الجرائم.
  • Esperamos recibir más oportunidades de capacitación para mejorar nuestra capacidad de enjuiciar a los responsables de crímenes de guerra.
    وبغية تحسين قدراتنا على محاكمة جرائم الحرب، فإننا نتطلع إلى المزيد من توفير فرص التدريب.
  • Por lo tanto, quisiera rogar de nuevo a los países donantes que se comprometan a ceder los fondos necesarios para la labor de la Sala de Crímenes de Guerra.
    ولذلك، أود أن أجدد مناشدة البلدان المانحة تخصيص مزيد من الأموال اللازمة لعمل دائرة محاكمة جرائم الحرب.
  • También coincidimos con la opinión del Secretario General de que los Estados Miembros deben cooperar plenamente con la Corte Penal Internacional y otros tribunales penales del mundo.
    ونتفق أيضا مع الأمين العام فيما يراه من وجوب أن تتعاون الدول الأعضاء مع المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من محاكم جرائم الحرب تعاونا كاملا.
  • Una importante medida en ese sentido es la designación de cuatro tribunales especiales para procesos de crímenes de guerra.
    ومن التدابير الهامة تحقيقا لذلك تسمية أربع محاكم خاصة لإجراءات المحاكمة على جرائم الحرب.
  • Ha tenido y seguirá teniendo especial importancia la valiosa capacidad de las misiones de la OSCE en la región para supervisar los juicios por crímenes de guerra, y en especial las causas trasladadas a los tribunales nacionales en virtud de la regla 11 bis.
    وقد كانت القدرات القيّمة التي اتسمت بها بعثات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في المنطقة مهمة على نحو خاص وستظل كذلك لرصد محاكمات جرائم الحرب وخاصة القضايا التي ستحوّل إلى المحاكم المحلية بموجب القاعدة 11 مكرر.
  • Para promover la cooperación transfronteriza en los juicios por crímenes de guerra, Croacia ha firmado un acuerdo con Bosnia y Herzegovina y con Serbia y Montenegro sobre cooperación en procesos por crímenes de guerra y en la lucha contra la delincuencia organizada.
    وتعزيزا للتعاون عبر الحدود في المحاكمات على جرائم الحرب، وقعت كرواتيا اتفاقا مع البوسنة والهرسك ومع صربيا والجبل الأسود بشأن التعاون في إجراءات المحاكمة على جرائم الحرب وفي مكافحة الجريمة المنظمة.
  • La Unión Europea subraya su apoyo a la Corte Penal Internacional y a otros tribunales internacionales o mixtos existentes que se ocupan de enjuiciar los crímenes de guerra, y pide a los Estados Miembros que cooperen con la Corte y los tribunales.
    ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد دعمه للمحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية أو الاستثنائية الأخرى القائمة المسؤولة عن محاكمة جرائم الحرب، وأن يهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الأخرى.
  • Entre esos grupos figuran las personas de edad, los enfermos, las personas con discapacidad, las que han sufrido graves traumatismos, los testigos en investigaciones y juicios sobre crímenes de guerra, los hogares que tienen a una mujer como cabeza de familia, las familias de personas desaparecidas y los miembros de minorías, incluidos los romaníes.
    وتشمل هذه الفئات المسنين والمرضى والمعوقين، والأشخاص الذين تعرضوا لصدمات حادة، والشهود في تحقيقات ومحاكمات جرائم الحرب، والأسر المعيشية التي ترأسها نساء، وأٍسر المفقودين، وأفراد الأقليات، بما في ذلك جماعة الروما.
  • Celebramos el acuerdo concertado entre la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia por el que se permite a las misiones actuales de la OSCE en Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia y Montenegro supervisar los juicios sobre crímenes de guerra remitidos por el Tribunal a las cortes nacionales.
    ونرحب بالاتفاق بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة الذي يسمح للبعثات القائمة للمنظمة في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا والجبل الأسود برصد محاكمات جرائم الحرب التي تحيلها إلى المحاكم الوطنية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.